Spletni žanri v prevodu

Spletni žanri v prevodu

Avtor: Martin Anton Grad

Monografija obravnava vprašanje medkulturnih retoričnih razlik na slovenskih in angleških spletnih straneh. Preučuje razlike v retoričnih konvencijah v žanru trženjskih spletnih strani, in sicer na dveh nivojih. Na prvem se osredotoča na razlike med izvirnimi slovenskimi in izvirnimi angleškimi spletnimi besedili, na drugem pa na premike pri prevajanju spletnih besedil iz slovenščine v angleščino. Teoretsko izhodišče predstavljajo raziskave s področja kontrastivne retorike, žanrske analize, prevodoslovne raziskave in raziskave s področja digitalnih medijev. Metodološki okvir temelji na socioloških in antropoloških raziskavah, ki so bile nadgrajene v analitični model, prilagojen za kontrastivno preučevanje retoričnih konvencij. Model kulturnih vrednot je razdeljen na pet kulturnih dimenzij, ki se naprej delijo na petnajst operativnih spletnih pojavnic. Raziskava temelji na korpusu šestdesetih sklopov trženjskih spletnih strani v slovenščini in angleščini.

Leto izida: 2020

Št. strani: 222

Tip vezave: Mehka vezava

ISBN: 9789610604105

Zbirka: Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

22. 05. 2025
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Vonj in kulturna dediščina: industrijski vonji

19. 05. 2025
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Vonj in kulturna dediščina: dobre prakse za muzealce

17. 05. 2025
Oddelek za azijske študije, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Tekmovanje v govorništvu v korejskem jeziku

12. 05. - 16. 05. 2025
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Fotografska razstava Al Ard – Zemlja

10. 05. 2025
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Slovenski literarni sprehod: Po Trubarjevem, Cankarjevem in Pahorjevem Trstu